会話では『No, it's not.』にします。 No, it is not. 彼氏は自分の趣味が多く、飲み会も多く、 「特になし」は英語でどう言いばいいか、書類にはどう書けばいいかをお話しします。お決まり英語フレーズだけではワンパターンだし失礼になることもあります。そこで、いろいろな「特になし」の言い方を例文を使って説明します。 モンストのmixiについてですが、中の人ののぐちょんさんが退社したんじゃないかという説が浮上していることについて、モンストニュースなどであまり出なくなったからとか見たのですが、そんなに出てないですか?さいきん見た気がしますけど。極端に一か月以上モンストニュースとかエクフラ動画に出てないとかだったら心... 交際相手に振られました。30歳同士の男女です。 お二人間の考えの相違でも または、友達が「飲み物買って来ようか?」なんて言ってくれたけど「ううん、大丈夫」と断るようなこともあるかもしれません。, そんな場面で皆さんはどんな表現を使って断っていますか? “No, thank you” のワンパターンになっていませんか?, 「結構です」と断る時に “No, thank you” は冷たく感じるから使っちゃダメ、という話を聞いたことがある方もいるかと思います。, では、ネイティブが使わないかというと、実はそうでもありません。”No, thank you” は実際に使われています。, でも、言い方と言う時のトーンが結構重要なので、私も含めネイティブでない人にとっては、なかなか難しい表現だなぁとも思います。, さらに、”No, thank you” はレストランやお店で何かを勧められて断る場合には使われるものの、誰かが「〜してあげようか?」とわざわざ言ってくれた時には、別の表現を使って断ることも多いように思います。, だと思います。 そこまではよいのですが、妻はそれを私に黙っていました。普通なら発達障害の疑いがある時点で私に報告するべきではないかと思います。それを妻に問いただすと、「言いたくなかった」の一点張... 親が車を買ってくれません。 学部的に、英語が得意な人が多いので、どれくらいのスコアの人が合格するのか見当がつきません... やってしまいました。今朝嫁が起きてこないので そんなこととは知ら... 婚約して1年、結婚して2ヶ月になる妻が発達障害でした。妻は婚約期間中に病院に行っており、結婚後に発達障害と診断されました。 皆さんはどう思いますか。. 英語でのリアクションだとなんて言うのがいいのかな?と思いました。 Keiさん . 上のは英語塾で習って といいますよね?? 英語で『いいえ違います』というときにNo,itisnot.といいますよね??それの短縮形はNo,itisn't.でNo,it'snot.ではありませんよね??上のは英語塾で習って下のは最近学校で習ったのですが・・・違いますよね?? よくよく聞くと 一次試験でと英検バンドはG3+8でした。これでは試験に落ちてしまいますかね……?, 英検準2級の二次試験を受けてきました。その際焦ってしまい、picture Aのやつで一つ言い忘れてしまいました。どのくらいの減点をくらいますか?, ジョブチューンで今ラーメン・オブ・ザ・イヤーってやってますが、オブザイヤーって英語にしたらof the year ですよね? No, it's not. Thank you, but I’m OK. 私がカフェでレジをしていた時に、とってもよく耳にした表現が実はもう一つあるんです。それが、, です。以前に“Sorry” への返し方のコラムでも紹介しましたが「ごめんね」と言われた時に返す「気にしないで」という意味でも使われますよね。, その「気にしないで」をちょっと応用した使い方が「結構です」を表す “Don’t worry about it” なんです。例えば、, のように言う感じです。「レシートは気にしないで」というニュアンスですね。また、お客さんがお金を払いながら、, と言う人も多かったです。こんなふうにサラッと「おつりは要りません」と言えたらかっこいいですよね。, あなたのためにわざわざ「〜しようか?」と言ってくれたのを断る場合には、日本語でも「ううん、大丈夫。ありがとう」と言いますよね。英語でもそれは同じです。, 今回紹介した “I’m fine”、”I’m good”、”I’m alright” などは、そのままでも使えますが、やはり “Thank you” や “thanks” を使ったほうが相手に気持ちが伝わります。, また、断る理由を一言添えるのも丁寧な断り方になるので、以前に紹介した “though” なんかも活用して、ぜひ会話に役立ててくださいね!, “Would you like 〜?” と聞かれて「結構です」と断るのではなく、逆に「はい、お願いします」と言う場合もありますよね。, そんな時には “Yes.” ではなく、”Yes, please” や “That would be great. JavaScriptが無効です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。JavaScriptを有効にするには. 立教大学の大学入試、英語について(外部試験について)私は異文化コミュニケーション学部、経営学部を受けようと思っています。今年から共通テストか外部試験の得点が換算されるのですが、私は英検を出そうと思っています。 Thank you. 私は貯金もないし、奨学金の返済もあり... 水溜りボンドはなぜ炎上したのですか?調べてもいろいろな話が飛び交っててどれが本当の理由か分かりません。, 小室圭さんのお母さんはなぜそこまで返済をしないのでしょうか。 断るときなどに使う言葉、No, thank you.は、初対面の人にはぶしつけな感じがします。I'm good.やI'm OK.という言い方もアメリカではよく聞きますが、そちらの方が軟らかい表現なのでしょうか? 子供は熱があって昨日夜泣きがすごくて で 英語の「多くの」にひそむ多くのミス; 笑われないために。I miss youのタイミング; 気をつけても結局ミスしてしまう2つの英文; 直訳の限界を知って英語のミスをなくす; ゴロ合わせで楽々。自動詞と間違えやすい10個の他動詞の覚え方; 意外と間違う? Would you like some water? このnon-stop partyとはどう解釈すればいいですか?長文からの抜粋とかではなく、ほんとにこの一文だけしか情報がないです。. 結構頑張ったって英語でなんて言うの? 日本語のメニューありますかって英語でなんて言うの? 彼は今まで家賃滞納も無く長期に渡り優良な顧客であるって英語でなんて言うの? 反響が凄いって英語でなんて言うの? 閉所恐怖症って英語でなんて言うの? ではありませんよね?? 147. 「まあ、いいや」を英語で表現したいとき、実は候補がたくさんあります。もっともポピュラーなのはOh, well.日常会話でよく登場する言い回しですので、覚えておくと便利ですよ。ではこれから、このOh, well.とその仲間達、そしてそれぞれの使い分けのポイントについて紹介します。 下のは最近学校で習ったのですが・・・違いますよね?? 本発表では、否定応答表現「いえ「いいえ「いや」の三形式の詳細な観察を行い、各形式」」 間の異なりを明らかにしていく。 1.考察対象 本節では具体的な考察対象についての設定を行う「いえ「いいえ「いや」にどのような。 3ヶ月付き合った彼氏を振りました。最後のデートまで彼とはラブラブでしたが 「結構です」や「いりません」「いえ、大丈夫です」と言う場面を想像してみてください。 レストランなどで飲み物のお代わりを勧められた時、スーパーやお店で「レシートいりますか?」と聞かれた時。 または、友達が「飲み物買って来ようか? 私自身物知らずで恥ずかしいのですが -Don’t worry about it. (会話することがあったらww) -No, I’m fine. Would you like your receipt? 英語・15,584閲覧・xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25, そうなんですか・・・! 「テイクアウト(持ち帰り)でお願いします」を英語で言うと - 398,977 views 「それはいいね」を英語で言うと・・・ - 366,331 views 「おごるよ」を英語で言うと・・・ - 351,201 views 「ああ疲れた / へとへとだよ」を英語で言うと・・・ - 318,037 views 「ああ、ほっとした! 2018/02/28 18:01 . 来年4月から社会人になる19歳女性です。通勤用の車が欲しいのですが、親に自分で買えと言われます。中古でいいから買って欲しいと頼んでもだめです。 英語で『いいえ違います』というときに たいしたことじゃないって英語でなんて言うの? 役に立たないって英語でなんて言うの? フィーリングでって英語でなんて言うの? お腹一杯だからどんな美味しそうな食べ物も今はまずそうって英語でなんて言うの? おおげさな! 結婚できないのではないでしょうか。 「放置せず遊んであげてよ。」と言われて怒ってしまった。 付き合って2年、同棲してたのでほぼ毎日一緒にいました。2年間とても私は彼氏が大好きだったので彼氏のために尽くそう!と料理など、家の中のことの改善など頑張った日々でした。 I’m alright. さらに、”good” の代わりに”all right / alright” や “OK” を使った、. 彼にとって私は初カノで、全身全霊で愛してくれていることが伝わりました。 Thank you. 、最後の半月で突然彼からの連絡はなくなり(私からのメッセージには即レスしてくれましたが)、私からのデートも電話も忙しいとの理由で断られました。 それの短縮形は "mind" は「いやだと思う」を意味する。 従って、"mind" で尋ねられたら、日本語の「はい、いいですよ」は、英語では「いいえ、いやではありません」と表現し、また、断る場合は「はい、いやです」と発想するのが原則(特に口語ではこの原則に従わないこともあるが、試験では避けるべき)。 “I’m fine” は「元気です」と学校で習ったと思いますが、実際の会話では “No, thank you” の代わりに「大丈夫です」というニュアンスで使われることのほうが断然多いです。, も意味は同じです。”No, thank you” の後に続けて “I’m fine” を使うことで、”No, thank you” だけよりも相手に与える印象が柔らかくなります。, “That’s fine” と答えるネイティブもいますが、これは「はい、それでいいです」「いいえ、結構です」のどちらにも取れます。ちょっと判断しづらいこともあるので「結構です」とハッキリさせるには、, “I’m good” も「元気です」を表すフレーズとしてよく知られていますよね。でもCambridge Dictionaryには、こんな意味も載っています↓, used to tell someone that you have everything that you need, “satisfied” という感じですね。なので「(もう)要らないです」という場面で使えるんです。, も比較的若い人が使うことが多いように思いますが、とてもよく耳にします。